Localizzazione agile per i team di supporto del cliente

Documentazione rilevante ai clienti globalmente

Le risorse localizzate possono aumentare le tue vendite, la formazione e supportare gli sforzi su scala globale. Configura una volta i processi, poi crea, modifica e localizza il contenuto senza coinvolgere gli sviluppatori.

Chiedi una dimostrazione
Localizzazione di documenti e risorse dei marchi con Crowdin

Localizza ogni contenuto

  • Articoli base di conoscenza

  • Documentazione tecnica

  • FAQ

  • Guide utente

  • Centri di supporto

  • Manuali

"When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!"

Facebook

Integrazione con i servizi che ami

HelpScout
Intercom
Freshdesk
Zendesk
Paligo
Salesforce Knowledge

Perfetto per i team agili

Automatizzando i processi, puoi velocizzare i flussi di lavoro e rilasciare in tempo gli aggiornamenti.

  • Inizia a localizzare risorse prima del rilascio

  • Automatizza la gestione di grandi quantità di contenuti

  • Minimizza lo sforzo ed elimina i passaggi manuali

Contenuto sincronizzato

Con una soluzione basata su cloud, i tuoi articoli e le loro traduzioni saranno sempre sincronizzati.

  • Crowdin rileva ogni modifica

  • I traduttori sono avvertiti sulle nuove stringhe

  • Rimani aggiornato sul progresso

Traduzioni consistenti

I tuoi collaboratori otterranno tutto il contesto e l'assistenza necessaria lavorando al tuo progetto di Crowdin.

Aiuta i tuoi traduttori a essere più efficienti fornendo loro traduzioni eseguite rapidamente dai motori di traduzione automatica più popolari. Ogni traduzione può poi essere facilmente revisionata e modificata da persone reali, il che risparmia molto tempo.

Non serve tradurre lo stesso titolo o avviso in diversi progetti. Basta ricevere traduzioni intelligenti suggerite in base alle traduzioni già fatte su Crowdin.

Assicurati che i nomi delle funzionalità e di altri termini, specifici del tuo prodotto, siano tradotti coerentemente per ogni lingua. I termini sono evidenziati dai traduttori con suggerimenti per traduzioni migliori, inclusi quali termini non dovrebbero essere tradotti.

Fornisci contesto immediato ai tuoi traduttori per le loro traduzioni, così che possano correggerle facilmente per adattarsi all'ui delle tue app ed essere relativi ad altri contenuti sulla pagina.

Carica gli screenshot e tagga tutti i contenuti relativi dal tuo progetto in un click. Con gli screenshot, i traduttori comprenderanno meglio il contesto, creando più velocemente le traduzioni relative.

Il supporto è a solo un click di distanza

Se ti serve assistenza, il Supporto di Crowdin è disponibile 24/7. Che si tratti di importazioni introduttive o di qualsiasi funzionalità avanzata, siamo qui. Siamo disponibili a ogni ora, giorno o notte, via chat live, telefono ed email.

MusixMatch

"I love Crowdin, it has driven out translations for our applications quickly thanks to 600 passionate translators. Thank you for helping us translating MusiXmatch in 42 languages, you are awesome!"

Massimo Ciociola
Massimo Ciociola Founder and CEO

Trasforma flussi di lavoro complessi in una piacevole esperienza di localizzazione

Crea o aggiorna il contenuto direttamente nel tuo centro di supporto.

Il contenuto viene esportato automaticamente su Crowdin

I traduttori e i revisori ci lavorano su Crowdin

Appena il contenuto è totalmente tradotto, viene reimportato

Puoi pubblicarlo in quante più lingue necessarie

Localizzazione agile per tutti i tuoi team

Automatizza gli aggiornamenti del contenuto sorgente per la traduzione. Ricevi le traduzioni, poi prendi decisioni sull'unione e pubblicazione.

Crowdin per lo sviluppo

Un approccio agile a tutti i processi di localizzazione

Scopri di più

Crowdin per il marketing

Contenuti di marketing risuonanti per il globo

Scopri di più

Inizia con Crowdin

Unisciti a migliaia di persone che stanno già rendendo i propri prodotti multilingue