Localizzazione programmi

Personalizza il software per i mercati locali con Crowdin

Imposta una volta un processo automatizzato e ricevi la localizzazione continua in parallelo con lo sviluppo.

Chiedi una dimostrazione

Prova tutte le funzioni gratuitamente. Nessuna carta di credito richiesta.

Creato da sviluppatori per sviluppatori

JetBrains GitHub GitLab Avast Raspberry Pi Mojang Studio

Crowdin gave us the ability to implement localization into the entire platform development process.

GrandPad

Integra la localizzazione nel ciclo di sviluppo

Lancia il tuo prodotto in più lingue non appena lo sviluppo sarà terminato

Sincronizza il Contenuto Da/Al Tuo Repo

Le stringhe di origine sono prelevate automaticamente e sono sempre aggiornate per i traduttori. Il contenuto tradotto è automaticamente posto sul tuo deposito come richiesta. Automatizza aggiornamenti sul contenuto con un clic d'integrazione

Vedi tutti gli strumenti

Sincronizza il Contenuto Da/Al Tuo Repo

Oltre 600 strumenti

Un'ampia gamma di strumenti per un lavoro conveniente con la localizzazione

CLI, API, Webhook

Connetti la CLI cross-piattaforma Crowdin direttamente al tuo deposito di codice o ad altri strumenti (server IC, GIT, SVN, Mercurial e altro) e non trattare mai manualmente i file di localizzazione.

Documentazione CLI
CLI, API, Webhook

Lista di controllo localizzazione del software libero

Ottieni la nostra "Lista di controllo localizzazione del software" con tutte le migliori pratiche.

Oltre 100 formati di file con cui puoi lavorare

Crowdin supporta un'ampia varietà di formati di traduzione, inclusi ma non limitati a file per dispositivi mobili, software, documenti, sottotitoli e risorse grafiche.

Esplora i formati di file
Oltre 100 formati di file con cui puoi lavorare
Modifica testi sorgente su Crowdin

Modifica testi sorgente su Crowdin

Quando i testi originari richiedono la correzione o le nuove stringhe devono essere aggiunte prima dell'inizio della traduzione, puoi modificare i testi di origine direttamente su Crowdin.

Nessun'altro problema relativo al contesto

With Crowdin, localization delays release by zero time.

eXo Platform

Domande Frequenti

La localizzazione del software è il processo di adattamento di un'applicazione a una lingua specifica, cultura e mercato locale. Si tratta di tradurre l'interfaccia utente, file di aiuto e altra documentazione, così come adattare il software a convenzioni e regolamenti locali.

La localizzazione del software è importante perché permette alle aziende di espandere la loro portata e di approcciare nuovi mercati rendendo i loro software accessibili a un pubblico più ampio. Può anche migliorare l'esperienza dell'utente rendendo il software più pertinente ed utilizzabile per parlanti non-nativi.

Per garantire la qualità del software localizzato, è importante utilizzare traduttori e revisori professionali che sono parlanti nativi della lingua di destinazione e hanno esperienza nella materia, utilizzare strumenti di memoria di traduzione e sistemi di gestione terminologica per assicurare coerenza e accuratezza, eseguire profondi test e debug per idenficiare e risolvere problemi con il software localizzato, ed utilizzare feedback dagli utenti per identificare e risolvere eventuali problemi che potrebbero non essere stati catturati durante il test.

Ci sono una varietà di strumenti e tecnologie che vengono utilizzati per la localizzazione del software, tra cui sistemi di gestione delle traduzioni (TMS), strumenti di memoria di traduzione, sistemi di gestione terminologica, software di localizzazione e ambienti di sviluppo integrati (IDES). Uno strumento che è specificamente progettato per la localizzazione del software è Crowdin.

Crowdin è una piattaforma di gestione delle traduzioni basata su cloud che aiuta le organizzazioni a tradurre e a localizzare il loro software e altri contenuti digitali. Offre funzioni come la memoria di traduzione, la gestione terminologica, la garanzia della qualità e l'integrazione con una gamma di strumenti e di tecnologie. Utilizzando Crowdin, le aziende possono semplificare i loro processi di localizzazione e garantire la qualità del loro software localizzato.

Tocca a te raggiungere un mercato globale

Unisciti a migliaia di persone che stanno già rendendo i propri prodotti multilingue