Crowdin connette i sistemi per un ciclo di localizzazione senza interruzioni
Integra potenti servizi web e strumenti che il tuo team ama.
Automatizza il tuo flusso di lavoro di localizzazione e mantiene il contenuto localizzabile in sincronia.

Sviluppo

GitHub
Integra Crowdin con la tua repository e abilita il processo di sviluppo con la localizzazione agile.

GitLab
Mantieni i file sorgente e di traduzione sincronizzati tra la tua repository di GitLab e i progetti su Crowdin.

Bitbucket
Distribuisci cambiamenti vitali minimi, sincronizzando istantaneamente i file sorgente e di traduzione.

Repo di Azure
Sincronizza il contenuto sorgente e tradotto tra le tue repository su Azure Repos e il tuo progetto Crowdin.

Google Play
Raccogliere tutto il testo dalla pagina del negozio e aggiungere traduzioni alla pagina dell'app in pochi click.

Android Studio
Carica automaticamente le nuove stringhe sorgente a Crowdin e scarica istantaneamente il contenuto tradotto.

Android
Consegna dei contenuti over-the-air per le app Android. Consegna nuove traduzioni senza dover aggiornare la tua applicazione.

iOS
Consegna dei contenuti over-the-air per le app iOS. Consegna nuove traduzioni senza dover aggiornare la tua applicazione.

Codice di Visual Studio
Invia i tuoi file d'origine da VS Code al tuo progetto in Crowdin e ritira le traduzioni pronte.
Collaborazione
Centro Supporto & Documenti

Guida di Zendesk
Pubblica contenuti multilingue senza il coinvolgimento dello sviluppatore.

Freshdesk
Traduzione del contenuto semplificata a supporto dei tuoi clienti globali.

Risposte di Wix
Rende multilingue il servizio del cliente.

Google Drive
Carica il testo per la traduzione direttamente dal tuo Drive.
Design

Sketch
Automatizza la traduzione del contenuto sulle tue pagine e schede grafiche in diverse lingue. Genera rapidamente le risorse specifiche della lingua.

Figma
Traduci i tuoi progetti e vedi in anteprima i contenuti in lingue differenti senza alcuna programmazione necessaria.

Adobe XD
Usa testi reali nei tuoi design e crea nuove stringhe di testo direttamente da XD. Traduci i design e condividi l'anteprima o gli screenshot con i traduttori.
App di Crowdin

MailChimp
Sincronizza il tuo contenuto di marketing tra Mailchimp e Crowdin. Invia i file tradotti al tuo profilo di Mailchimp.

Typeform
Traduci i tuoi moduli e sondaggi da Typeform direttamente in Crowdin.

Dropbox
Carica i contenuti per la traduzione direttamente nel tuo progetto di Crowdin. Salva i file tradotti al tuo archivio di Dropbox.

Contentful
Traduci i tuoi contenuti per raggiungere il tuo pubblico nella sua lingua madre.

Braze
Translate email templates and content blocks in Braze.

ActiveCampaign
Traduci le tue email di ActiveCampaign con Crowdin per eseguire le campagne multilingue.

Sendgrid
Sincronizza il tuo contenuto di marketing tra Sendgrid in Crowdin in pochi click e invia i file tradotti a Sendgrid.

Simple Term Extractor
Crea una base di termini dai file sorgente nel tuo progetto di Crowdin con l'applicazione Simple Term Extractor.

Hubspot
Sincronizza i tuoi file per la traduzione tra HubSpot e Crowdin in pochi click e invia i file tradotti a HubSpot.

Appetize
Mostra più contesto per i tuoi traduttori nell'Editor con l'applicazione di Appetize.

Marketo
Carica e localizza i tuoi contenuti di marketing da Marketo.

WPML
Aggiorna i tuoi contenuti per la traduzione direttamente nel progetto di Crowdin e sincronizza le traduzioni con il tuo sito web di WordPress.
Non vedi lo strumento che ti serve?
RESTful API
Con l'API Crowdin Restful, la localizzazione può essere integrata in ogni conduttura di sviluppo.
Vedi DocumentiClient della console
Usa lo strumento della riga di comando per spingere e prelevare le stringhe di contenuto o le chiavi direttamente all'host locale.
Vedi DocumentiSupportiamo tutti i più comuni formati di localizzazione. L'elenco completo è mostrato sotto, ma la nostra piattaforma non si limita a questo. Supportiamo anche i formati personalizzati dei file, creiamo pre/post processori per personalizzare le impostazioni di importazione ed esportazione del file, supportiamo i segnaposto personalizzati e molto altro, per assicurarci che tu possa localizzare i tuoi file con Crowdin.
Applicazioni
- XLIFF *.xliff, *.xml
- Microsoft .NET *.resx
- Java *.properties, *.xml
- PHP (php arrays, constants, variables and more)
- macOS *.plist
- Salesforce *.stf
- Application Resource Bundle *.arb
- CSV (configurabile) *.csv
- INI *.ini
- JSON *.json
- XML (configurabile) *.xml
- GNU GetText *.po, *.pot
- Google Chrome Extension *.json
- Joomla Localization File *.ini
- Qt *.ts
- Ruby on Rails & YAML *.yml, *.yaml
- Steamworks Localization *.vdf
- Windows *.rc, *.resw, *.resjson, *.lng
- Angular *.xlf
- XUL *.dtd
- JavaScript *.js, *.ts, *.coffee
- GO *.gotext.json
- TOML *.toml
- i18next *.json
- FBT *.json
- MDX *.md, *.mdx
- Contentful Rich Text *.json
- Mozilla Project Fluent *.ftl
Documenti, Sottotitoli
- HTML *.htm, *.html, *.xhtml, *.xht, *.hbs, *.liquid
- Microsoft Office *.docx, *.xlsx, *.pptx
- Microsoft Office 97-2003 *.doc, *.xls, *.ppt
- OpenDocument *.odt, *.ods, *.odg, *.odp
- Rich Text Format *.rtf
- Testo Semplice *.txt
- Adobe FrameMaker *.mif
- Adobe InDesign *.arb, *.idml
- HAML *.haml
- Jekyll Markdown & HTML *.md, *.html, *.htm, *.xhtml, *.xht, *.hbs
- MadCap Flare *.flsnp, *.flpgl, *.fltoc
- Markdown *.md
- MediaWiki *.wiki, *.wikitext, *.mediawiki
- SubRip *.srt
- WebVTT *.vtt
- DITA *.dita, *.ditamap
- XAML *.xaml
- CSV *.csv, *.tsv
- XLIFF *.xliff, *.xlf
- Sottotitoli di YouTube *.sbv
- PDF *.pdf
- SVG *.svg
- AsciiDoc *.adoc
Smartphone
- Android *.xml
- iOS *.strings, *.stringsdict, *.plist, *.xliff
- Windows Phone *.resx
Risorse
- Memoria di traduzione *.tmx, *.csv, *.xlsx
- terminologia *.tbx, *.csv, *.xlsx
Personalizzazioni dei File
- Procedura Guidata di Import XML (struttura personalizzata)
- Procedura Guidata di Importazione CSV, XLSX (ogni struttura + csv, xlsx multilingue)
- Formati del File Personalizzato (pre/post processori per importazione/esportazione)
- Segnaposti Personalizzati
Non vedi il formato file che ti serve?
Puoi richiedere un supporto per il formato del file personalizzato. Basta mettersi in contatto e farcelo sapere.
Richiedi supporto del formato del fileContesto
Ottieni più velocemente le traduzioni rilevanti fornendo contesto per i traduttori. Risparmia tempo e sforzi sul test linguistico come risultato. Ogni formato di file ti consente di fornire contesto che sarebbe più utile considerando le specifiche del file.
Ecco come puoi fornire il contesto:
-
WYSIWYG per file DOCX, HTML, MD, TXT
-
Il contesto del testo per le stringhe sorgente specifiche
-
Il contesto del testo per le stringhe sorgente specifiche
-
Funzionalità di "Richiesta contesto" per i traduttori
-
Schermate
-
terminologia
-
Anteprima per i file sorgente e di traduzione
-
Imposta i limiti di carattere per le traduzioni
-
Discuti le stringhe nei commenti

Microsoft Translator
Rende i tuoi prodotti e servizi convenienti e accessibili a un pubblico globale.

Google Traduttore
Semplifica la localizzazione con un motore di traduzione automatico che aiuta i traduttori a lavorare più velocemente e meglio.

Yandex Translate
Usa un sistema di traduzione automatica statistico per ottenere suggerimenti che siano i più rilevanti per la lingua di destinazione.

DeepL Translator
Espandi la possibilità umana e migliora le prestazioni dei collaboratori del tuo progetto con il motore di traduzione automatica alimentato dall'IA.

Watson IBM Language Translator
Integra la tecnologia di traduzione automatica neurale per migliorare la velocità di localizzazione e l'accuratezza di traduzione.

Amazon Translate
Connetti il servizio di traduzione automatica neurale ed aiuta i collaboratori a fornire traduzioni più accurate e naturali.

Google AutoML Translation
I modelli AutoML possono imparare sui tuoi progetti e suggerire le traduzioni automatiche che siano più rilevanti nel tuo caso ed usare la terminologia specifica del progetto.

ModernMT
ModernMT è un motore di traduzione automatica che migliora i suggerimenti in base alle correzioni e si adatta al contesto del documento.

Crowdin Translate
Il motore di traduzione automatica di Crowdin è creato con l'aiuto dell'apprendimento automatico ed è addestrato sulle traduzioni dalla nostra memoria di traduzione Globale. È migliore per tradurre i testi dell'UI.

Intento MT Hub
Con Intento MT Hub per Crowdin, otterrai la migliore traduzione possibile sfruttando il potenziale di oltre 40 fornitori di traduzioni automatiche.

KantanMT
KantanMT è una piattaforma di traduzione automatica robusta e configurabile che consente ai suoi clienti di analizzare e gestire i motori di MT personalizzati.

Globalese
Neural Machine Translation provides a whole new level of quality. Globalese speeds up your translation process in Crowdin.
Ways to leverage Machine Translation
Pre-translation
Run pre-translation to add machine translations to the selected files. You can leave them as is or do MT post-editing.
Set up pre-translationTranslation suggestions
Connect one or several MTs to your projects, so translators can see machine suggestions and apply the relevant ones.
Configure MT engines
Lingua
Crowdin è stato tradotto da volontari e alcune traduzioni potrebbero esser incomplete. Puoi aiutarci a tradurre Crowdin nella tua lingua aggiungendo nuove traduzioni o votandone di esistenti.
Contribuisci language Sito web globale